Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đương thì

Academic
Friendly

Définition du mot "đương thì" :

Le mot "đương thì" en vietnamien se traduit littéralement par "dans la force de l'âge". Il est utilisé pour décrire une période de la vieune personne est à son apogée, généralement entre l'âge adulte et la maturité. Cela implique une phase de vitalité, de potentiel et d'activité.

Utilisation :

Utilisation avancée :

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "đương thì" peut être utilisé pour évoquer des réflexions sur la vie et les âges, souvent dans des discussions sur le passage du temps et les différentes phases de la vie humaine.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes pour "đương thì", mais on peut utiliser des expressions similaires pour parler de la jeunesse ou de l'âge adulte, comme "trẻ trung" (jeune) ou "tuổi thanh xuân" (jeunesse).

Différents sens :

Synonymes :

En résumé, "đương thì" est un terme positif qui évoque une période d'énergie et de potentiel dans la vie d'une personne, souvent associée à des réalisations et à des ambitions.

  1. dans la force de l'âge

Comments and discussion on the word "đương thì"